Propriétaires Récoltants à Uchizy

NOS VINS

Mâcon-Uchizy

En bouche l’attaque est ample grasse et fruitée. La finale longue et élégante s’apprécie en apéritif ; ce vin accompagne aussi les fruits de mer et le fromage de chèvre.

The attack in the mouth is full, rich and fruity. Its long and elegant finish makes it suitable for enjoying as an aperitif, or as an accompaniment to seafood and goat’s cheese.

Mâcon-Chardonnay

Issu d’un assemblage parcellaire situé sur le village de Chardonnay, ce vin à la robe jaune paille accompagne à merveille les poissons, les volailles et les fromages, grâce à son attaque grasse et fruitée. Il est également excellent en apéritif.

Crafted from a parcel-based blend located in the village of Chardonnay, this wine with its straw-yellow hue pairs wonderfully with fish, poultry, and cheese, thanks to its rich and fruity initial taste. It is also excellent as an aperitif.

Mâcon-Montbellet « La Bergerie »

La bouche est intense sur des notes de fruits et des notes d’épices. La finale présente une tonalité minérale.Ce vin accompagne les crustacés.

Intense in the mouth with fruity and spicy notes and a finish with mineral tones.
This wine harmonises well with shell fish.

Mâcon-Lugny « Les Genièvres »

Issu d’un des plateaux les plus exposés de la commune de Lugny, sa robe jaune doré et son nez évoquant le soleil et le melon accompagnent une bouche équilibrée et structurante. Il est excellent en apéritif ainsi qu’avec les poissons, les volailles et les fromages.

From one of the most exposed plateaus of the Lugny commune, its golden yellow hue and nose reminiscent of sunlight and melon accompany a balanced and structured palate. It is excellent as an aperitif as well as with fish, poultry, and cheese.

Mâcon-Blanc « Terra de Tournus »

Issu de jeunes vignes. Vin minéral et légèrement fruité : il se déguste en apéritif et accompagne les poissons.

Made from the fruit of young vines. A mineral and slightly fruity wine, good drunk as an aperitif or with fish.

Mâcon-Chardonnay – La Presse Silencieuse

Issu de vieilles vignes. Le nez est intense sur des notes de muscadet. Le résultat offre un vin mielleux gras accompagnant à merveille volailles, poissons en sauce, cuisses de grenouilles et escargots.

Made from the fruit of ancient vines. Intense nose with Muscadet notes. The result is a rich, honeyed wine which makes a wonderful accompaniment for chicken, fish in sauce, frogs’ legs and snails.

Mâcon-Chardonnay « Tradition »

Un vin de caractère fruité, frais et structuré.
En accompagnement d’un repas gastronomique.

A wine that is fruity, fresh and structured in character.
A good accompaniment for a gourmet meal.

Vin de France « Douceur d’Automne »

La bouche est intense sur des notes de figues. Le résultat offre un vin sucré gras accompagnant foie gras et dessert.

Intense in the mouth with fig notes. The result is a sweet, rich wine which harmonises well with foie gras and desserts.